Пробужденный любовник - Страница 68


К оглавлению

68

Потом он оттолкнул ее, беспокоясь о том, все ли он правильно сделал.

Он рискнул и посмотрел на нее. О… Улыбка сияла на ее лице.

Он подумал, что его грудь сейчас взорвется от счастья.

Он как раз опустил свою руку, как голова Велси показалась в дверном проеме.

— Мне нужно пойти… э-э-э, прошу прощения. Я не знала, что вы…

Джон попытался выдать улыбку а-ля «все как обычно», а потом заметил, что взгляд Велси остановился на его груди. Он посмотрел вниз. Его рубашка была широко распахнута.

Попытка быстро застегнуть ее лишь усугубила ситуацию, но он не мог остановиться.

— Я лучше пойду, — непринужденно сказала Сэйрелл. — Мамэн хотела, что бы я вернулась пораньше. Джон, я выйду в сеть чуть позже, хорошо? Решим, какое кино пойти посмотреть или еще чего. Доброй ночи, Велси.

Когда Сэйрелл вышла и направилась в гостиную, он не удержался и посмотрел на Велси. Она наблюдала, как Сэйрелл достала пальто из шкафа, одела его и вынула из кармана ключи от машины. Через несколько секунд приглушенный звук захлопнувшейся двери раздался в холле.

Повисла тишина. Потом Велси рассмеялась и откинула назад свои рыжие волосы.

— Я, эмм, я понятия не имею, что с этим делать, — сказала она. — Могу лишь сказать, что она мне нравится и понимает толк в мужчинах.

Джон потер лицо, понимая, что сейчас он похож на помидор.

«Я пойду прогуляюсь», — жестами показал он.

— Только что звонил Тор. Он собирался заехать и забрать тебя. Подумал, что ты захочешь немного побыть с ним в тренировочном центре, раз уж у него есть кое-какая административная работа. В любом случае, решай сам. Я ухожу на встречу Совета Принцепсов.

Он кивнул. Велси, было, уже развернулась, чтобы уйти…

— Эмм, Джон? — Она замолчала, оглянувшись. — Твоя рубашка… мм… немного перекошена.

Он глянул вниз. И засмеялся. Пусть он и не производил никаких звуков, ему нужно было выпустить свою радость наружу. Велси улыбнулась в ответ, очевидно, она тоже была рада за него. Застегивая пуговицы в правильном порядке, он понял, что никогда не любил эту женщину сильнее.

* * *

После возвращения в поместье Бэлла провела несколько часов в кровати Зейдиста с дневником на коленях. Сначала она ничего не писала в тетради, пытаясь осознать все, что произошло в ее доме.

Господи… Она не могла сказать, что удивилась, в очередной раз поняв, что Зейдист был опасен. И он ведь спас ее, так? Если бы лессер, которого он убил, добрался бы до нее, она бы снова оказалась в трубе под землей.

Но она никак не могла разобраться, было ли сделанное им доказательством его силы или его жестокости.

Решив, что, вероятно, это было и то, и другое, она начала волноваться, все ли с ним в порядке. Он был ранен, но все еще оставался там, видимо, пытаясь обнаружить других убийц. Боже… что если он…

Что если. Что если. Она окончательно сойдет с ума, если будет продолжать в том же духе.

Отчаянно пытаясь сосредоточиться на чем-нибудь другом, она пролистала дневник, перечитывая то, что написала за последние годы. Имя Зейдиста особенно часто встречалось на страницах, заполненных перед самым похищением. Она была просто одержима им… и не могла сказать, что это прошло. На самом деле, ее чувства к нему были так сильны (даже, несмотря на то, что случилось ночью), что она стала спрашивать себя, уж не…

… полюбила ли она его? О… черт.

Внезапно она поняла, что не может оставаться наедине с этим открытием, взорвавшимся в ее голове. Она почистила зубы, причесалась и отправилась вниз, надеясь, что встретит кого-то. На полпути она услышала голоса, доносившиеся из столовой, и остановилась. Последняя трапеза уже началась, но мысль о том, чтобы присоединится к Братству, Бэт и Мэри, была очень привлекательной. Кроме того, Зеда там, по идее, нет? Как же она сможет общаться с ним, не выдав своих чувств? Он не сможет с ними справиться. Никаким образом.

А, черт. Ей рано или поздно все равно придется с ним встретиться. И она была не из тех, кто скрывает свои чувства.

Но достигнув подножья лестницы и ступив на мозаичный пол фойе, она поняла, что забыла обуться. Она же не могла прийти на ужин короля с королевой с босыми ногами.

Она почувствовала себя совершенно измученной, взглянув на второй этаж. Слишком усталая, чтобы подниматься и снова спускать вниз, слишком смущенная, чтобы отправиться в столовую, она так и осталась стоять посреди фойе, прислушиваясь к доносившимся звукам: мужские и женские голоса, смех. Хлопки открывавшихся бутылок с вином. Благодарность Фритцу за то, что тот принес еще ягненка.

Посмотрев на свои босые ноги, она подумала, какая же она дуреха. Дуреха-развалюха. Она чувствовала себя потерянной из-за того, что лессер сделал с ней. Дрожала перед предстоящей встречей с Зейдистом. Одиночество стало таким острым в тот момент, когда она поняла, что полюбила этого мужчину.

Она уже была готова сдаться и подняться наверх, как вдруг почувствовала, как что-то трется о ее ногу. Она вздрогнула и посмотрела вниз, встретившись с нефритовыми глазами черной кошки. Животное моргнуло, замурлыкало и потерлось головой о кожу ее лодыжки.

Нагнувшись, дрожащими руками она почесала мягкий мех. Кот был воплощением элегантности: плавные линии и гибкие, изящные движения. Ее взгляд почему-то затуманился. Чем сильнее эмоции бурлили в ней, тем ближе подбирался к ней кот, в конце концов, свернувшись у нее на коленях.

— Его зовут Бу.

Бэлла вздрогнула и подняла глаза. Над ней возвышался Фьюри, сменивший кожаное одеяние на кашемир и шерсть. В руках у него была салфетка, словно он только что поднялся из-за стола. Он отлично пах, как будто недавно вымылся и побрился. Уставившись на него, она поняла, что все голоса в столовой смолкли, оставив лишь тишину, подтвердившую, что они знали, что она спустилась вниз и застряла на периферии всеобщего веселья.

68